Hangzhou, in Zhejiang province, is planning to eliminate taxi franchise1 fees paid to the government as it seeks to break an oligopoly on the industry.
浙江杭州拟停止收取出租车经营权有偿用金,力图打破该行业的专营模式。
文中franchise作名词指(政府给予个人、经营公司、企业、公用事业等的)特许,特权,fee是成本的意思,两者合起来便是经营权有偿用金。
现在,在杭州,一辆运营出租车的份子钱包括了经营权有偿用金、汽车折旧(vehicle depreciation)、保险(insurance)、买车款利息与企业管理费(management fees)等,合计下来每辆出租车每月要缴纳的份子钱在8000元左右(pay up to 8,000 yuan a month to register with a taxi management company)。